October 12, 2022

3 min read

10 användbara fraser att kunna på engelska – enligt våra au pairer!

När du just har kommit till USA kommer du ganska snabbt att märka en hel del skillnader. Du kanske till och med hör din värdfamilj och andra amerikaner använda fraser som du aldrig har lärt dig, varav en del låter som rena nonsens! För att hjälpa dig har vi sammanställt en lista med 10 fraser som ofta används av amerikaner och som våra tidigare au pairer har valt ut som de mest användbara. Men om du hör en fras som inte står med i listan ska du förstås inte tveka att fråga vad den betyder! Snart kommer du att bli ett riktigt proffs på att använda de här fraserna, och många fler.

1. Step it up När någon säger ”step it up” till dig, vill de att du ska göra något snabbare eller bättre. Exempel: I know you’re tired, but there’s 10 minutes left in the game, so you need to step it up. (ung. Jag vet att du är trött, men det är 10 minuter kvar av matchen så du måste öka tempot.).

2. Knock it off Det här är ett vanligt, vardagligt sätt att säga ”stop it!” Du kanske hör att frasen används om två syskon bråkar eller om hunden inte slutar skälla. Oftast är det inte en arg kommentar, utan den används snarare om handlingar som är irriterande eller fåniga.

3. You’re killing me Den här frasen är inte bokstavligt menad – så oroa dig inte, du håller inte på att göra någon illa! Det är helt enkelt ett överdrivet sätt att säga att något som en person sa var väldigt kul. Det är en slags omskrivning av frasen ”I’m dying of laughter”, vilket betyder ungefär samma sak.

4. Shake it off Om du gillar Taylor Swift kanske du redan känner till den här. När någon säger att du ska ”shake it off”, menar personen att du inte ska ta illa upp eller tänka på något annat. Om du till exempel har haft en jobbig dag kan en värdförälder säga åt dig att: ”shake it off and get some sleep” (ung. tänk inte mer på saken och gå och få lite sömn).

5. Riding shotgun Det här kommer du att höra ofta, och det är en fras som au pairerna ofta tycker känns förvirrande. ”Riding shotgun” betyder helt enkelt att du sitter i passagerarsätet eller bredvid föraren. Det ses som ett stort privilegium i USA, så ibland kanske du hör personer säga ”call shotgun”, dvs. att de tingar passagerarsätet.

6. Piece of cake När det används som en fras har det faktiskt inget att göra med någon kaka. Det används för att säga att något var jätteenkelt att göra. Exempel: How did the test go? (Hur gick provet?)  Oh, it was a piece of cake! (Det var lätt som en plätt!)

7. On my way Det här är en annan väldigt vanlig fras och något som du ofta kommer att se i textmeddelanden. När du säger ”I’m on my way!”, betyder det att du är på väg till din destination. Ett konkret exempel på detta kan vara om en förälder lämnar jobbet och säger ”I’m on my way home!” (Jag är på väg hem!). Ibland använder amerikanerna också förkortningen OMW.

8. Be right back Den här frasen skickas också ofta i textmeddelanden eller används förkortat som BRB. Det är något man säger om man går iväg från ett samtal eller en plats en kort stund för att kanske gå på toaletten eller hämta en näsduk. Det är samma sak som att säga ”back in a second”, vilket är en underdrift för att säga att du bara kommer att vara borta en pytteliten stund.

9. Let me know Amerikanerna använder den här frasen i många olika sammanhang, som ett trevligare sätt att be någon att meddela något. Exempel: I stället för att säga ”Tell me when you’re done using the TV” (Säg till när du har tittat klart på TV:n”, kan en värdförälder säga ”Let me know when you’re done using the TV”, vilket låter mindre krävande. Du kan välja att svara: ”Yes, I’ll let you know!”

10. Break a leg Det här är en annan vilseledande fras. Den används mestadels för att önska lycka till i samband med att någon ska göra ett teater- eller scenframträdande. Men ibland används den också i andra sammanhang. Om någon skulle säga ”break a leg” till dig före ett viktigt prov betyder det att de